[eBook] Deux heures moins dix

Traduction NICOLAS VERON  - Langue d'origine : RUSSE

Résumé

Deux heures moins le dix met en scène l'amour entre Alexandra et Vladimir. Vladimir part à la guerre, au loin et dans leur correspondance, le passé se mêle au présent : Shakespeare et Marco Polo, les aventures d'un pilote arctique, une enfance dans la campagne, la prise de Pékin par des soldats russes... Les amoureux vont à la rencontre l'un de l'autre, tentant de réinventer le lien temporel et spatial qui a été brisé. Dans ce roman épistolaire et polyphonique Chichkine crée un lieu hors du temps et de l´espace, celui de la correspondance, porté par une inventivité stylistique et narrative. Prix Bolchaïa Kniga 2011  

Customer reviews

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

  • EAN

    9782882502766

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    368 Pages

  • Copy

    Authorized without restriction

  • Print

    Authorized without restriction

  • Share

    Authorized without restriction

  • Distributeur

    Immatériel

Mikhaïl Chichkine

Romancier russe né à Moscou en 1961, Mikhaïl Chichkine a fait des études à la faculté d'études germano-romanistiques de l'université de Moscou. Il vit actuellement en Suisse, à Zurich. Son roman la Prise d'Izmail, publié initialement dans la revue russe Znamia, a obtenu le Booker Prize russe en décembre 2000, et sa version française, publiée par Fayard en 2004, a été récompensée par le prix de traduction Pierre-François Caillé. Son essai Dans les pas de Byron et de Tolstoï a reçu le Prix du meilleur livre étranger. Son roman le Cheveu de Vénus a été couronné en Russie par plusieurs prix prestigieux. Il est considéré par beaucoup comme un des écrivains les plus doués de sa génération.

empty