Littérature traduite

  • Fahrenheit 451

    Ray Bradbury

    451 degrés Fahrenheit représentent la température à laquelle un livre s'enflamme et se consume.

    Dans cette société future où la lecture, source de questionnement et de réflexion, est considérée comme un acte antisocial, un corps spécial de pompiers est chargé de brûler tous les livres, dont la détention est interdite pour le bien collectif.
    Montag, le pompier pyromane, se met pourtant à rêver d'un monde différent, qui ne bannirait pas la littérature et l'imaginaire au profit d'un bonheur immédiatement consommable. Il devient dès lors un dangereux criminel, impitoyablement poursuivi par une société qui désavoue son passé.

  • La métamorphose

    Franz Kafka

    Un beau matin, Gregor Samsa, fils d'une famille de petits-bourgeois à l'existence médiocre, se réveille changé en un coléoptère monstrueux. Face à cette transformation aussi soudaine qu'inexplicable, c'est le comportement de tout son entourage qui se métamorphose...Régi de bout en bout par une implacable logique, La Métamorphose (1915), récit cocasse et terrifiant, est le plus célèbre des textes de Kafka.

  • Oedipe roi

    Sophocle

    Edition enrichie de Jean-Louis Backès comportant une préface et un dossier sur l'oeuvre.

    La ville de Thèbes est ravagée par la peste. Son souverain, OEdipe, mène l'enquête. Il découvre que l'homme qu'il a tué jadis, Laïos, était son père, et qu'il a épousé sa propre mère, Jocaste, dont il a eu quatre enfants. Elle se suicide, il se crève les yeux et s'exile.

    Une des plus belles tragédies de l'Histoire, modèle de l'enquête policière et de son suspens, de la peinture de la destruction de soi, et des relations troubles qui tissent les liens familiaux, grande interrogation jetée au destin, cette pièce est à l'origine de nombreuses imitations (jusqu'à Gide et Cocteau) et de nombreux commentaires (jusqu'à Freud ou Jean-Pierre Vernant).

    "Ô lumière c'est la dernière fois que je te vois, /
    je suis né de qui je ne devais pas, je suis uni /
    à qui je ne dois pas, j'ai tué qui je n'aurais pas dû."
    OEdipe roi, IIIe épisode.

  • "Aucun plaisir n'est un mal en soi ; mais ce qui est susceptible de produire certains plaisirs apporte bien plus de tourments que de plaisirs."

    Sommes-nous en mesure d'atteindre le bonheur ? Le plaisir est-il une fin en soi ? Et à quelles conditions est-il premier ? Comment hiérarchiser nos désirs ? Et notre finitude a-t-elle à être redoutée ? En trois Lettres et quarante Maximes, Épicure pose les piliers de sa doctrine, théorie du plaisir autant que de la connaissance, et source féconde pour les innombrables penseurs - de Lucrèce à Montaigne - qui se réclameront de sa philosophie.

    Le corpus fondateur de l'école du Jardin.

  • Gargantua

    François Rabelais

    Peut-on être sérieux et drôle à la fois ? Quelle « substantifique moelle » se cache sous la fantaisie des apparences ? Publié en 1534, deux ans après Pantagruel, Gargantua, qui narre la vie « très horrifique » d'un géant né par l'oreille de sa mère et inventeur du torchecul, est aussitôt interdit. Mais, par-delà la satire, le récit se colore d'humanisme : quelles méthodes d'enseignement adopter pour former l'habile homme ? Quelles doivent être les vertus du prince chrétien, en particulier en temps de guerre ? Puisé aux bonnes sources, le savoir est une gourmandise, tandis que les appétits guerriers, rendus vils et grotesques, sont balayés par une fin utopique.
    Si rire est encore « le propre de l'homme », la langue du XVIe siècle ne nous est plus familière. La présente édition accompagne le texte de Rabelais d'une translation en français moderne, afin que tout lecteur puisse s'y plonger avec l'agilité de Gargantua quand il « nageait en eau profonde, à l'endroit, à l'envers, de côté, de tout le corps, des seuls pieds, une main en l'air tenant un livre ».
    Dossier :
    1. Utopies et perfections de l'éducation humaniste
    2. Idéaux humanistes sur la guerre et la paix

  • La pédagogie des opprimés Nouv.

    La pédagogie des opprimés

    Paulo Freire

    • Agone
    • 23 November 2021

    « Si l'éducateur est celui qui sait, si les élèves sont ceux qui ignorent, il incombe au premier de donner, de remettre, d'apporter, de transmettre comme en dépôt son savoir aux seconds. Il n'est donc pas étonnant que, dans cette vision "bancaire" de l'éducation, les élèves soient vus comme des êtres d'adaptation, d'ajustement. Et plus ils s'emploient à archiver les dépôts qui leur sont versés, moins ils développent en eux la conscience critique qui leur permettrait de s'insérer dans le monde, en transformateurs de celui-ci. En sujets. Dans la mesure où cette vision bancaire de l'éducation annule ou minimise le pouvoir créateur des élèves, qu'elle stimule leur naïveté et non leur esprit critique, elle satisfait les intérêts des oppresseurs : pour eux, il n'est pas fondamental de mettre à nu le monde, ni de le transformer. »
    Ouvrage majeur de Paulo Freire, ce livre présente quelques aspects d'une pédagogie élaborée non seulement pour les opprimés, mais avec eux, et dans le cadre même de leur lutte perpétuelle pour affirmer leur humanité. À l'image d'autres grands pédagogues, en premier lieu Célestin Freinet, Freire rappelle que projet éducatif et projet social sont indissociables. Selon lui, le but de l'éducateur est de donner aux opprimés les moyens de construire une conscience claire de leur position, et de rechercher avec eux les moyens de transformer le monde. Écrit en 1968 au Chili, ce texte irrigue aujourd'hui encore la pensée de la pédagogie critique partout dans le monde.
    Pédagogue brésilien, Paulo Freire (1921-1997) est mondialement connu pour ses travaux sur l'alphabétisation des adultes des classes populaires et son engagement dans la lutte contre l'oppression par l'éducation. Ses ouvrages sont traduits dans plus de vingt langues.

  • " L'affaire [l'écriture du roman], comme beaucoup d'histoires d'amour, commença à la table d'un dîner et se poursuivit, nombre de migraines aidant, en beaucoup de lieux : Vienne, Venise, Ravello, Londres, Santa Monica. " Graham Greene.
    En 1949, Harry Lime disparaît mystérieusement à Vienne, triste décor de ruines enneigées encore marqué par la Seconde Guerre mondiale. Un ancien ami, Rollo Martins, décide d'enquêter et découvre qu'Harry était en réalité un trafiquant de drogues sans foi ni loi. Le récit est ponctué par la recherche d'un " troisième homme ", une ombre que l'on a du mal à percevoir.Le Troisième Homme, qui compte parmi les plus célèbres romans policiers de Graham Greene, a été écrit comme un préambule au scénario du film de Carol Reed, tout comme Première désillusion, qui lui fait suite dans ce volume.

  • Retrouvez trois nouvelles du romancier américain Douglas KENNEDY, en version bilingue ! La série BILINGUE de 12-21 propose :
    o une
    traduction fidèle et intégrale, accompagnée de
    nombreuses notes o une
    méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers
    o une
    adaptation en version numérique étudiée, qui offre au lecteur trois manières de découvrir le texte : en version bilingue, en version originale et en version française.
    Sonata d'été - Sonate d'été Un professeur de musique dont le mariage bat de l'aile se remémore les amours insouciantes de ses vingt ans.
    Up late - Couche-tard Un écrivain raté se lance dans la rédaction du roman de la dernière chance.
    The Christmas Ring - La Bague de Noël Une avocate reçoit, quelques jours avant Noël, un coup de fil inattendu qui l'arrache à ses insomnies et sa solitude.

  • Retrouvez deux nouvelles enquêtes du commissaire Ricciardi en version bilingue !
    La série BILINGUE de 12-21 propose :
    o une
    traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes
    o une
    méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers
    o une a
    daptation en version numérique étudiée, qui offre au lecteur trois manières de découvrir le texte : en version bilingue, en version originale et en version française.
    Les Vivants et les Morts suivi de Mamounette - I vivi e i morti seguito da MammarellaNaples, 1929 : deux récits, quatre cadavres, dont deux de prostituées, un commissaire doté d'un étrange pouvoir...

  • Découvrez Dix-neuf très courtes nouvelles anglaises et américaines en version bilingue
    La série BILINGUE de 12-21 propose :
    o une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes
    o une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers
    o une adaptation en version numérique étudiée, qui offre au lecteur trois manières de découvrir le texte : en version bilingue, en version originale et en version française.
    Une femme en proie à la frénésie des achats, un vieillard solitaire qui disparaît du jour au lendemain, un jeune homme subjugué par la personnalité de sa grand-mère, un baron toujours seul dans une pension de famille, un ancien samouraï hanté par les remords...
    Ces dix-neuf brèves nouvelles, signées Oscar Wilde, Mark Twain ou encore Katherine Mansfield, dépeignent autant de personnages divers, pris sur le vif, qui font le sel et la richesse de la vie. Elles constituent un formidable outil pédagogique pour quiconque voudrait plonger au coeur de l'anglais sous sa forme littéraire la plus achevée.
    Nouvelles traduites et présentées par Henri Yvinec

  • Nouvelle édition du guide de conversation L'Anglais pour les Nuls vendu à 200 000 exemplaires !Des bases de la prononciation au vocabulaire nécessaire pour sortir en ville, de la grammaire aux indications nécessaires en cas d'urgence en passant par tous les termes essentiels à connaître si vous souhaitez aller au restaurant, apprendre l'anglais ne sera plus une corvée !

  • L'anglais pour les nuls

    Gail Brenner

    • First
    • 26 September 2019

    La méthode plébiscitée par plus de 160 000 lecteurs ! To be or not to be ? Vous voulez apprendre l'anglais mais ne savez pas par où commencer ? Vous confondez be et bee, ne connaissez pas la différence entre have et has, et hésitez à dire to ring ou to call à un Américain ? Rassurez-vous, les Nuls sont là pour vous guider ! Prononciation, grammaire, orthographe, conjugaison mais également culture générale, différences entre anglais et américain, rien n'est laissé au hasard.
    Vous y trouverez :
    Les bases grammaticales et le vocabulaire adapté à toutes ces situations en anglais UK et anglais US.
    L'anglais tel qu'on le parle : de nombreux dialogues sont inclus dans le livre. Ce sont de bons exemples de conversation pour pratiquer l'anglais courant.
    Des tableaux noirs : des listes de mots à retenir vous permettront de mémoriser facilement le vocabulaire courant.
    Des jeux et exercices amusants pour assimiler ce que vous avez lu.
    Des extraits de texte commentés pour aller encore plus loin.
    En bonus : un CD audio de plus de 40 pistes pour s'entraîner !

  • Edition enrichie (Présentation, notes et repères biographiques)
    William Legrand s'est exilé sur l'île de Sullivan, au sud des États-Unis, après avoir fait faillite. Sa vie bascule lorsqu'il découvre sur la plage un scarabée doré, puis un message codé. L'énigme le tourmente jusqu'à l'obsession et il se lance alors dans une chasse au trésor, qui mêle pirates et cryptographie.Écrite en 1842 à l'occasion d'un concours organisé par un journal américain, cette histoire vaut à Edgar Allan Poe le premier prix et reste l'une de ses nouvelles les plus célèbres.Édition de Bachir Bourras.Traduction de Charles Baudelaire. 

  • Des magiciens, des enchanteurs, des palais somptueux, des chercheurs de diamants, des peuples cannibales, des pirates, des batailles, des parties de chasses à dos d'éléphants, des fauves apprivoisés... Au cours de son fabuleux voyage au bout du monde, Marco Polo a découvert des merveilles. Il révèle ainsi à ses contemporains l'existence de peuplades inconnues aux coutumes surprenantes.

  • Apprenez le portugais facilement et rapidement !Vous prévoyez bientôt de visiter le Portugal ou le Brésil et vous voulez pouvoir dire autre chose que " olá " ou " pastéis de nata " ?
    Le portugais pour les Nuls est un livre de référence pour (re)découvrir la langue portugaise et approfondir vos connaissances. Grammaire, vocabulaire, conjugaison... ce livre propose des leçons progressives pour les situations de la vie pratique, ainsi que des jeux et exercices pour mettre en application ce que vous avez appris.
    Familiarisez-vous avec une langue parlée par plus de 200 millions de personnes à travers le monde !

  • Nouvelle édition du guide de conversation L'espagnol pour les Nuls vendu à 112 000 exemplaires !Des bases de la prononciation au vocabulaire nécessaire pour sortir en ville, de la grammaire aux indications nécessaires en cas d'urgence en passant par tous les termes essentiels à connaître si vous souhaitez aller au restaurant, apprendre l'espagnol ne sera plus une corvée !

  • "Double assassinat dans la rue Morgue" est probablement la nouvelle la plus célèbre d'Edgar Allan Poe. L'histoire, on la connaît, et si vous ne la connaissez pas, nous n'allons pas vous en révéler la fin...Elle vaut son pesant d'or, ou de bananes. Disons que Double assassinat dans la rue Morgue, écrite et parue en 1841, jouant avec les registres du mystère, du gothique, voire même du fantastique, est probablement une tentative de rationalisation du fantastique par l'intelligence humaine domestiquée, et qu'en cela, cette nouvelle invente la littérature policière et créée le premier de tous les détectives, le Chevalier Dupin, dont s'inspireront entre autres Conan Doyle pour le personnage de Sherlock Holmes, comme Edgar Allan Poe s'inspira de Vidocq pour Dupin. Double assassinat dans la rue Morgue est ici présenté dans une édition bilingue, incluant la traduction de Charles Baudelaire et le texte original d'Edgar Allan Poe, avec la navigation « paragraphe par paragraphe » qui fit le succès critique de notre édition de La lettre volée.

  • Apprenez le coréen facilement et rapidement !
    Ce livre n'est pas un manuel ni une grammaire au sens classique du terme. Il s'agit d'un ouvrage de référence pour découvrir la langue coréenne, approfondir vos connaissances ou vous remettreà la pratique du coréen.Il vous accompagnera de façon utile et agréable et vous aidera à vous familiariser avec une langue parlée par plus de 80 millions de personnes en Corée.

  • Nouvelle édition du guide de conversation L'allemand pour les Nuls vendu à plus de 52 000 exemplaires !Des bases de la prononciation au vocabulaire nécessaire pour sortir en ville, de la grammaire aux indications nécessaires en cas d'urgence en passant par tous les termes essentiels à connaître si vous souhaitez aller au restaurant, apprendre l'allemand ne sera plus une corvée !

  • Nouvelle édition du guide de conversation L'italien pour les Nuls vendu à plus de 62 000 exemplaires !Des bases de la prononciation au vocabulaire nécessaire pour sortir en ville, de la grammaire aux indications nécessaires en cas d'urgence en passant par tous les termes essentiels à connaître si vous souhaitez aller au restaurant, apprendre l'italien ne sera plus une corvée !

  • Nouvelles traduites et présentées par Alexander KAZAKEVICH
    La série BILINGUE de 12-21 propose :
    une
    traduction fidèle et intégrale, accompagnée de
    nombreuses notes une
    méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers
    une
    adaptation en version numérique étudiée, qui offre au lecteur trois manières de découvrir le texte : en version bilingue, en version originale et en version française.
    Vikenti VERESSAÏEV (1867 945)
    Hauteur (1904)
    Un écrivain de renom et son épouse, lasse de n'être qu'un objet de désir, séjournent en Crimée, près de Yalta : de reproches en réconciliations, le couple se défait.
    Mikhaïl KOUZMINE (18721936)
    Le Grain de beauté de Vania (1916)
    Jeu de séduction entre un jeune homme aux sentiments confus et une femme plus expérimentée : un grain de beauté en forme de coeur comme le symbole de l'entrée dans l'âge adulte.
    Zinaïda HIPPIUS (18691945)
    Le Cornouiller de montagne (1927)
    Triangle amoureux dans une station thermale du Caucase pendant la période estivale.

  • La Chanson de Roland, ici traduite d'après la version recueillie par le manuscrit d'Oxford, est le premier texte littéraire écrit en français et la première chanson de geste connue en Europe occidentale. On situe sa création autour de l'an 1100. Si elle partage avec les autres gestes françaises l'absence d'historicité, le sentiment féodal, l'imagination la plus débordante, elle est indiscutablement supérieure à tous les autres poèmes épiques par sa composition parfaite, soignée jusqu'à des détails insoupçonnés d'équilibre et de beauté formelle. Elle représente un des sommets de cet art. Il est surprenant qu'une expédition inutile ou presque comme le fut celle de Charlemagne en Espagne en 778, et qui s'acheva par l'écrasante défaite de la bataille de Roncevaux, ait trouvé une justification aussi grandiose. Son héros, l'impétueux Roland, l'une des figures littéraires les plus inoubliables des lettres françaises de tous les temps, est connu pour sa démesure héroïque, son sincère repentir postérieur, son amour illimité de la chevalerie et de l'honneur de la douce France. Sur nombre de places de vieilles villes européennes se dressent des statues de Roland, écho de la diffusion que la journée de Roncevaux et sa version littéraire ont atteinte dans le monde médiéval et chrétien. Le texte de la Chanson, établi d'après le manuscrit d'Oxford, a été édité par le médiéviste Luis Cortés (1924-1990) et traduit en français par Paulette Gabaudan chez Nizet en 1994. C'est de cet ouvrage, avec sa remarquable traduction en décasyllabes épiques assonancés, épousant si fidèlement le texte original, que P. Gabaudan propose ici une nouvelle édition.

  • Partez dans l'Italie du Sud des années 1930 avec MAURIZIO DE GIOVANNI en version bilingue
    La série BILINGUE de 12-21 propose :
    o une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes
    o une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers
    o une adaptation en version numérique étudiée, qui offre au lecteur trois manières de découvrir le texte : en version bilingue, en version originale et en version française.
    L'Affaire Carosino / L'omicidio Carosino Naples, 1929 : une duchesse assassinée, un commissaire doté d'un étrange pouvoir, la vision d'un anneau mystérieux... Voici l'une des premières enquêtes du commissaire Ricciardi.

  • Le texte intégral de l'oeuvre philosophique et un dossier pédagogique complet !Des écrits qui prônent le progrès de l'esprit humain, et se font les brillants témoins et acteurs de l'esprit des Lumières.
    Contexte Kant (1724 1804), après avoir été contraint, suite à la mort de son père, de s'engager comme précepteur, obtient un poste de professeur à l'université de Knigsberg puis, à quarante-six ans, la chaire de métaphysique et de logique. Il est l'un des représentants de l'esprit des Lumières, incarné par de brillants philosophes du XVIIIe siècle.
    L'oeuvre Parus à quelques semaines d'écart seulement, Idée d'une histoire universelle et Qu'est-ce que les Lumières abordent tous deux la problématique du progrès humain et de son inscription historique. Kant rêve d'une république idéale qui serait incarnée par une communauté d'individus libres et raisonnables.
    Les concepts clés Cosmopolitisme
    Lumières
    Raison
    Nature
    Société des Nations...
    La collection Intégrales de philo, une approche complète et approfondie d'une oeuvre essentielle Une oeuvre commentée par des spécialistes
    Des dossiers autour de l'oeuvre
    Plus de trente titres
    4 périodes : Antiquité, Moyen Âge et Renaissance (Ve XVIe s.), période moderne (XVIIe XIXe s.), période contemporaine (XXe s.)

empty